t r a n s l a t i o n _ a n d _ t e x t : z e i t s p r u n g _ e n t e r t a i n m e n t : s c r e e n p l a y : f a t a l _ r e s c u e
area: film and television
client: zeitsprung entertainment
title: fatal rescue (der brunnen / the well)
date: oct 2007
length: 20320 words

   
 


JACOB

Hab ich dir eigentlich jemals erzählt, warum ich Brücken baue?

Tobys Aufmerksamkeit ist geweckt. Er hört auf zu schluchzen.

TOBY

(fragend)

 Nein?

Jacob greift nach dem Strohhalm, der sich ihm bietet.

JACOB

Ich war ungefähr so alt wie du, als ich […] mit einem Freund auf einen See zum Schlittschuhlaufen gegangen bin, zuhause in Boston. Bei deinen Großeltern. Wir sind ganz früh losgezogen, außer uns war noch niemand am See. Den ganzen Winter über hatten wir dort Eishockey gespielt, und es war ein wunderschöner Tag. Die Sonne schien, und der Himmel war so blau. Dann schlug Thomas den Puk so hart übers Eis, dass er weit über unser Tor hinausschoss. Ich bin hinterhergefahren, und befand mich plötzlich auf dünnem Eis.

Jacob hat Tobys volle Aufmerksamkeit. Er muss tief durchatmen, bevor er weiter erzählen kann. Auch Emilie kommt näher und hört Jacobs Geschichte mit an, ohne dass er es bemerkt.

JACOB

Dann gab das Eis unter mir plötzlich nach. … Ich brach ein. Plötzlich war es eiskalt. … Und dunkel. … Die Eisplatte hatte sich wieder über mir geschlossen.

(Jacob atmet tief durch)

Meine Schlittschuhe waren so schwer. Und meine dicke Jacke auch. Sie hatte sich mit Wasser vollgesogen, und zog mich nach unten. … Ich klammerte mich an meinem Hockeystick fest. … Und ich versuchte, die Stelle wiederzufinden, an der ich ins Eis eingebrochen war. … Ich hatte kaum noch Luft.

Toby ist inzwischen völlig von der Geschichte gefangen genommen. Jacob scheint irgendwie abwesend zu sein.

JACOB

Ich stieß immer wieder mit meinem Hockeyschläger gegen die Eisdecke. Aber das Eis war plötzlich wieder fest, und wollte mich nicht durchlassen. Mir wurde schwarz vor Augen. Aber ich sagte mir, halt durch, Jacob, du musst durchhalten. Ich nahm meine ganze Kraft zusammen und rammte den Schläger noch einmal von unten gegen das Eis. Es zerbrach. Ich konnte wieder auftauchen. Ich bekam wieder Luft. Danach kann ich mich kaum noch an was erinnern. Thomas muss es irgendwie geschafft haben, mich an meinem Hockeyschläger aus dem Wasser zu ziehen und an Land zu bringen.

Tobys Tränen sind inzwischen getrocknet. Jacob taucht wieder aus seinen Erinnerungen auf. Er muss sich kurz orientieren, dann weiß er wieder, was er eigentlich sagen wollte.

JACOB

Tja, und deswegen bin ich Ingenieur geworden. Ich wollte Brücken bauen, die nie einstürzen, damit man immer sicher über das Wasser kommt. … Wir werden dich da raus holen. Du musst nur noch ein wenig durchhalten. Kannst du das für mich tun, Buddy?

Toby nickt tapfer.

TOBY

Ich glaub schon.


JACOB

Did I ever actually tell you why I build bridges?

This gets Toby's attention. He stops sobbing.

TOBY

(wondering)

No?

Jacob grabs for the straw that's been offered.

JACOB

I was about as old as you when I went ice-skating with a friend on a lake, back home in Boston. At your grandma and grandpa’s place. We took off real early, there was no one at the lake apart from us. We’d played ice hockey there the whole winter and it was a beautiful day. The sun shone and the sky was so blue. Then Thomas slapped the puck to hard over the ice that shot way over our goal. I went after it and suddenly found myself on thin ice.

Jacob has Toby's full attention. He has to take a deep breath before he is able to continue. Emilie, too, comes closer and listens to Jacob's story, without him noticing it.

JACOB

Then the ice suddenly gave way under me… I broke through… everything suddenly was ice cold… and dark. The ice plate had closed over the top of me again.

(Jacob breathes deeply)

My skates were so heavy. And my thick jacket too. They were soaked through with water and were pulling me down. I held on tight to my hockey stick… and I tried to find the place again where I’d broken through the ice. I hardly had any air left.

During the telling, Toby has become totally absorbed in the story. Jacob seems to be somehow absent.

JACOB

I banged my hockey stick against the ice again and again. But that ice was suddenly hard again and didn’t want to let me through. I started to black out. But I said to myself, hang in there, Jacob, you gotta hang in there. I pulled all my strength together and rammed the hockey stick from below against the ice. It broke. I could get to the surface again. I could breathe again. After that I can hardly remember anything. Thomas must have somehow managed to pull me out of the water with my hockey stick and get me to solid ground.

Toby's tears have dried up. Jacob surfaces from his recollections once more. He has to orient himself, then he remembers what he actually wanted to say.

JACOB

Tja, and that’s why I became an engineer. I wanted to build bridges that would never collapse, so you could always cross the water safely… we’ll get you out of there.

You just have to hang in there a bit longer. Can you do that for me, buddy?

Toby nods bravely.

TOBY

I think so.



 
   

t r a n s l a t i o n _ a n d _ t e x t : z e i t s p r u n g _ e n t e r t a i n m e n t : s c r e e n p l a y : f a t a l _ r e s c u e